Как дела по английски пишется. Самые известные разговорные фразы с переводом

Как будет по-английски: «Как дела?» Кроме устаревших вариантов формулировки этого вопроса, существуют более актуальные и современные. Несмотря на его звучание, главное - чтоб вы его произносили не с угрюмым лицом, а с так называемой «голливудской» улыбкой.

Стандартное приветствие

Прежде чем спросить у собеседника: «Как дела?», необходимо с ним поздороваться. Это можно сделать с помощью фраз «Hello !» и «Hi !» Первый вариант считается универсальным и переводится так: «Здравствуйте!» Второй на русском языке звучит как «Привет!». И он по популярности догоняет приветствие «Hello !» А как будет «Добрый день!» по-английски? Данное приветствие будет звучать так: «Good afternoon

Но стоит заметить, что оно употребляется в разговорной речи только после обеда. А до обеда здороваются так: «Good morning! », что в переводе значит «Доброе утро! » Существует еще одна разновидность приветствия, используемая в вечернее время: «Good evening! », что на русском звучит как «Добрый вечер!»

Более «разговорные» конструкции приветствия

К таким фразам относятся:

  • Hi there! Довольно сленговый вариант, на русском звучит как «Эй, привет вам там!»;
  • Hello there! По сравнению с предыдущей фразой эта более вежливая, а переводится так: «Эй вы там!»

Как будет по-английски «Как дела?»

В принято после приветствия добавлять вопрос «Как дела?» Он формулируется следующим способом: «How"re you?»

Можно спросить иными словами: «How"re you doing?» Другой вариант - «How"re things?» Теперь логично ответить на вопрос: «Как по-английски "Привет! Как дела?"» Указанное полное приветствие, например, будет звучать: «Hey, How"re you doing?» Но кроме стандартных формулировок вопроса существуют варианты и для более близкого окружения (друзей, хороших знакомых).

Варианты вопроса «Как дела?» в английском языке

Если вы встретились с другом или хорошим знакомым, то можете у него спросить:

  • What’s up? На русском: как дела/что новенького (такой вариант неприемлемо использовать, встретив малознакомых людей).
  • How’s it going? Т. е. как жизнь/дела (лучше использовать для достаточно знакомых людей).
  • Howdy friend? Т. е. друг, как дела (по сути, выступает американским способом приветствия, это своего рода национальный сленг).
  • Hey Bro, what’s up? - переводится: "Брателло, привет, как делишки?" или с подобным смыслом: "How’s (как) old (старина) socks (точный перевод: носки)?" - но на самом деле звучит: "Старина, как поживаешь?"

Можно и так сказать: "Hey dude, what’s up?" - что означает: "Чувак, привет, каковы дела?"

Последние три фразы целесообразно использовать при встрече с очень хорошими друзьями, которых вы знаете уже не один месяц, с которыми, возможно, вы провели свои лучшие детские годы. А может, это были чудесные студенческие года?

Если вы любите более витиеватые выражения, то «Как дела?» по-английски будет звучать: Hello (привет), how (как) have (иметь) you (ты/вы) been (жил-поживал)?

Или такой вариант: Hi (привет) there (там), hey (эй) how (как) are you (ты/вы) doing (делать)? В целом на русском предложение звучит: "Эй ты, привет, ну какие вообще дела?"

Как будет по-английски «Как дела?» Кроме прямого вопроса, можно задать вопрос, который не будет так дословно звучать, но будет его подразумевать. К примеру:

  • How"re you getting along? Перевод звучит так: «Каковы успехи?»
  • What"s news? Т. е. какие новости (того, кто задает такой вопрос, могут интересовать любые новости, если он не был задан из вежливости).
  • How"re you feeling? Т. е. как самочувствие (вопрос подразумевает, что у собеседника, возможно, есть какие-нибудь проблемы со здоровьем, поэтому не стоит его задавать с улыбкой на лице).
  • How"s life? Т. е. какова жизнь (задав такой вопрос, будьте готовы, что собеседник может выложить вам все то, что у него произошло за последнее время).
  • How"s your family? Т. е. как семья.

Возможные ответы на вопрос дня

Теперь мы знаем, как будет по-английски «Как дела?» Но не менее важно правильно на этот вопрос ответить и при этом случайно не обидеть человека. Среди кратких ответов при ограниченном времени можно выделить:

  • Спасибо, очень хорошо - т. е. Thank you (спасибо), very (очень) well (хорошо).
  • Неплохо, спасибо - т. е. Thank you (спасибо), not (не) so (так) bad (плохо).
  • Благодарю, так себе - т. е. Thank you, so-so.
  • Хорошо, спасибо - т. е. Fine (хорошо), thank (спасибо) you (тебе/вам).

Кроме этих фраз, можно использовать более краткие ответы. В некоторой степени они будут означать, что вы либо не имеете времени на долгую беседу, либо не хотите общаться с этим человеком:

  • Так себе - т. е. So-so.
  • Все в порядке - т. е. I"m all right.
  • Неплохо - т. е. Not too bad.

Если все-таки дела у вас не совсем утешительны, и вы хотите об этом уведомить своего собеседника, то можете ответить: " Nothing good", т. е. ничего хорошего. Но только учтите, что, дав такой ответ, вам придется потратить на изложение подробностей некоторое время.

Прощание

Закончив беседу, какой бы она ни была по длительности, необходимо попрощаться со встретившимся знакомым. Сделать это можно с помощью ниже приведенных фраз:

  • Goodbye - т. е. до свидания.
  • See (видеть) you (ты/вы) later (позже) - т. е. до встречи. Другая формулировка: See (видеть) you (ты/вы) soon (скоро) - т. е. до скорой встречи. Также правильно будет сказать: See (видеть) you (ты/вы) again (снова) - т. е. до скорого.
  • Take (принимать) care (забота) of yourself (о себе) - т. е. счастливо.
  • Let’s (давайте) keep (сохранять) in touch (в контакте) - т. е. не пропадайте.
  • All the best - т. е. всего наилучшего.
  • Good luck - т. е. удачи.
  • I (я) hope (надеяться) to see (увидеть) you(ты/вы) soon (скоро) - т. е. надеюсь, мы в скором времени встретимся (близкий по смыслу вариант: I (я) hope (надеяться) we’ll (мы все) meet (встретиться) again (снова) - т. е. надеюсь, мы снова встретимся.

Возможны и такие ответы:

  • Till (до) we (мы) meet (встреча) again (снова) - т. е. до новых встреч.
  • I"ve (я) enjoyed (приятно) seeing (видеть) you (ты/вы) - т. е. рад был вас видеть.

Существует три варианта выражения «пока»: so long , или bye-bye , или cheerio .

Также можно предложение «Я должен идти» перевести следующим образом: I must (в переводе "я должен") go now или be goin (идти) .

Если вы уверены, что увидетесь с собеседником завтра, то можно на прощание сказать: "See (видеть) you (ты/вы) tomorrow (завтра)" - т. е. до завтра. Иногда такое прощание вовсе не означает, что завтрашняя встреча произойдет. В таком случае она означает, что вы вовсе не против еще одной встречи.

Если встреча происходила поздним вечером, то скажите: "Good night!" (т. е. спокойной ночи).

Не знаете, как спросить «Как дела» на английском? Статья расскажет вам о самых простых и популярных способах завести беседу с англоязычным собеседником.

Каждому известно, что английский – язык интернациональный и его обязательно для каждого человека. Именно поэтому его включают в школьную программу с младших классов, предлагают изучать дополнительно с помощью частных уроков, ежедневно производят на свет десятки развивающих англоязычных программ, игр и видеозаписей.

В наше время этот иностранный язык изучают не только дети, но и взрослые, так как его знание требуется во многих профессиях (даже технических). Необходим он и для того, человек мог наладить общение в других странах. Согласитесь, выучить один язык намного проще, чем все диалекты мира.

Начиная общение с иностранцем, самое простое, что вы можете у него спросить – это поинтересоваться тем, как обстоят его дела. Это самый простой знак внимания и вежливости, способ начать непринужденную беседу и показать свою заинтересованность.

ВАЖНО: Существует несколько способов спросить «как дела?» и у каждой вариации свой смысл. Главное – запомнить особенности произношения и пользоваться не одной заученной фразой, а хотя бы несколькими. Выучить английские фразы не сложно. Для этого пользуйтесь предложенной ниже таблицей, в которой так же написано провальное произношение слов по звукам.

Современные фразы – «Привет, как у тебя дела?» «Как поживаешь?», «Что нового?» на английском языке: как переводится, как пишется?

Продолжить разговор с человеком, общающимся на английском языке, можно с помощью «коронных» общих фраз. Старайтесь заучить несколько вариантов, чтобы при случае пользоваться разными. В статье вам предлагают подробный перевод и произношение фраз.

Варианты:



Варианты вопросов, чтобы поинтересоваться «как дела?» на английском

Варианты ответа по-английски на вопрос КАК ДЕЛА — ХОРОШО, ОТЛИЧНО, ВСЕ НОРМАЛЬНО, ВСЕ В ПОРЯДКЕ, НЕ ОЧЕНЬ, УЖАСНО и другие

Чтобы завести приятную и хорошую беседу на английском языке вам следует не только знать о том, как спросить у собеседника о его делах и самочувствии, но и знать варианты ответов на такие же вопросы для вас. Запомнить их не сложно и одними же фразами можно отвечать на разные вопросы.



Вопросы «как дела?» на английском и ответы на них: варианты

Видео: «Учимся по английски задавать вопрос — как дела?»

Разговорный английский включает в себя много речевых клише – фраз, используемых как готовые формулы для частых ситуаций. Это могут быть выражения из одного слова (hello) или из нескольких (to tell you the truth). В этой подборке приведены разговорные фразы на английском языке, которые пригодятся в повседневной речи.

Речевые шаблоны – важная часть разговорного английского

Под разговорным английским можно подразумевать неофициальный стиль речи, с помощью которого общаются между собой носители языка. Он пестрит идиомами, сленгом, цитатами из бородатых анекдотов и шуток с местного ТВ. Чтобы полноценно участвовать в общении, к примеру, американцев, желательно пожить в США.

Но чаще разговорным английским называют сугубо функциональный инглиш, когда требуется объяснить, что деталь А вставляется в деталь Б, а не наоборот. Здесь главное знать минимум лексики и , иметь достаточно практики, а все остальное – необязательная роскошь.

К этому минимуму относятся и разговорные фразы на английском языке. Эти фразы-клише, фразы-заготовки способны сами по себе решить львиную долю коммуникативных задач. К примеру, полностью клишированы такие повседневные детали общения, как приветствие и прощание, пожелание хорошего дня, выражение благодарности и извинение.

Вставляя нужные заготовки, вы придаете высказыванию оттенок уверенности или неуверенности, радостного или недовольного отношения к событию. Словом, разговорные фразы-шаблоны – это очень удобно.

Фразы и выражения в видеуроках

Ниже я привожу список выражений, составленный на основе личного опыта, и примеры к ним. Но я также хочу порекомендовать вам интересные видеоуроки на сервисе Puzzle English – там просто и интересно разобрано множество разговорных тем, выражений, отдельных нюансов. Что прекрасно, уроки снабжены упражнениями.

Приветствия и прощания

Формулы приветствий включают не только само приветствие, но и следующий за ним вопрос вроде “Как дела?”, “Как жизнь?” и т. д. Начнем с приветствий и прощаний:

Hello Привет, здравствуйте
Hi Привет
Good morning Доброе утро
Good afternoon Добрый день
Good evening Добрый вечер
Good bye (Bye) Пока
See you later (see you) До скорого
Have a nice (good) day Хорошего дня

Примечания:

  • Hello и Good bye - наиболее нейтральные формы приветствия и прощания, которые подойдут для любой ситуации. Hi - более разговорная, дружеская форма.
  • Для приветствия используются фразы good morning \ afternoon \ evening , но не good night - это пожелание спокойной ночи.
  • В английском, как и в русском, есть прощальные слова, которые подразумевают расставание навсегда, например farewell (прощай) - это слово с книжным оттенком встречается скорее в исторических фильмах, а не повседневной речи.

За приветствием обычно следует формальный вопрос типа “Как дела?” Вот основные варианты вопроса и ответа:

Примечания:

  • Перед fine, good или ok следует добавить thanks или thank you , поблагодарив собеседника за то, что он интересуется, как у вас дела: Thanks, I’m fine.
  • Вопрос «How are you?» - это просто приветствие, формула вежливости. Не стоит рассказывать в подробностях, как у вас дела или, еще хуже, жаловаться на жизнь.
  • Более подробно о тонкостях приветствий читайте в статье:

Выражение благодарности и ответ

В 99% случаев для выражения благодарности и ответа на него подойдут слова: “Thank you.” – “You are welcome.” Эта формула в точности соответствует русскому “спасибо – пожалуйста”. Но есть и другие варианты. Вот несколько популярных формул выражения благодарности:

И ответы на благодарность:

Извинения и ответы на извинения

Примечания:

  • Если коротко, то разница между sorry и excuse me в том, что sorry говорят уже после того, как что-то натворят (наступил на ногу - Oh, sorry!), а excuse me - когда только собираются (Excuse me, can I take your pen, please?). То есть sorry - это когда выражают сожаление о чем-то, а excuse me - чтобы привлечь внимание, обратиться, о чем-то попросить.
  • В ответ на sorry обычно говорят ok, it’s fine, no problem , примерно как мы отвечаем «да ладно!» или «ничего страшного».

Выражение уверенности и неуверенности

В разговоре часто употребляются слова, указывающие на уверенность или неуверенность говорящего.

Примечания:

  • Выражения I’m (pretty, absolutely) sure подойдут для любой ситуации. I’m certain \ I’m positive выражают несколько большую уверенность, чем I’m sure , и звучат официальнее.
  • I bet – это устойчивое разговорное выражение, которое буквально значит “я ставлю ставку (на что-то)”. Русские эквиваленты: “готов поспорить”, “бьюсь об заклад”.

Примеры предложений:

  • I’m sure you are right. – Я уверен, что вы правы.
  • I’m certain we made the right decision. – Я уверен, что мы приняли верное решение.
  • I’m positive I left my wallet in my car. – Я точно знаю, что оставил бумажник у себя в машине.
  • No doubt it’s possible. – Не сомневаюсь, что это возможно.
  • I bet you don’t have guts to jump! – Готов поспорить, у тебя кишка тонка прыгнуть!

Примечания:

  • Выражения I think (я думаю) или I guess (букв.: я догадываюсь) переводятся как “я думаю (считаю, полагаю), мне кажется, наверное” и часто используются, когда говорящий не вполне уверен.
  • Выражение I guess имеет более неформальный оттенок, чем I think , и характерно для американского английского.
  • Maybe и perhaps имеют значение “может быть, возможно”, но maybe – менее формальный вариант. Слово perhaps свойственно письменной и официальной устной речи.

Примеры предложений:

  • I think he is taller than you, but I can’t be certain. – Я думаю, что он выше тебя ростом, но не могу знать наверняка.
  • I guess she prefers roses. – Мне кажется, она предпочитает розы.
  • I’m not sure we should eat this meal. – Не уверен, что нам следует есть это блюдо.
  • Anna explained the task but I’m not quite sure they understood her. – Анна объяснила им задание, но я не совсем уверен, что они ее поняли.
  • Maybe your father can help you to find a job. – Может быть, твой отец может помочь тебе найти работу.
  • Perhaps you will change your mind after the presentation. – Возможно, вы измените мнение после презентации.
  • This is probably the rarest mineral in the world. – Это, вероятно, редчайший минерал в мире.
  • As far as I know , smoking here is prohibited. – Насколько я знаю, курить здесь запрещено.
  • As far as I remember , the boy’s name was Allen. – Насколько я помню, мальчика звали Аллен.
  • Toto, I have a feeling we’re not in Kansas anymore. – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе.

Выражение своего мнения

Примечания:

  • Как и “я думаю” в русском языке, I think может звучать уверенно или, наоборот, подчеркивать неуверенность говорящего в своем высказывании (что бывает чаще). Все зависит от контекста и интонации.
  • Популярное интернет-выражение ИМХО произошло от английского in my humble opinion (IMHO) – по моему скромному мнению.

Примеры предложений:

  • I think if you work hard, you’ll do well in the exam. – Я думаю, что если ты будешь усердно заниматься, ты хорошо справишься с экзаменом.
  • It seems to me that your business plan is very convincing. – Мне кажется, что ваш бизнес-план очень убедителен.
  • In my opinion , there should be at least two windows in this room. – По моему мнению, в этой комнате должно быть по меньшей мере два окна.
  • To be honest , your new car is awful. – Честно говоря, твоя новая машина ужасна.
  • To tell you the truth , there is no much choice for you. – По правде говоря, выбора у тебя особо нет.
  • To my mind , red is not the best color for wallpapers. – На мой взгляд, красный – не лучший цвет для обоев.

Согласие и несогласие

Кроме yes и no есть другие способы выразить согласие и несогласие на английском языке. Ниже приведены способы выражения согласия, представляющие собой законченные предложения.

Примечания:

  • Выражение absolutely в ответ на какое-нибудь высказывание обозначает согласие. Часто его, не подумав, переводят, как “абсолютно”. Но absolutely скорее можно перевести, как “конечно”, “полностью с вами согласен”, “обязательно” и т. д. в зависимости от контекста:

Will you join us? - Absolutely.

Вы присоединитесь к нам? - Конечно.

  • I couldn’t (can’t) agree more обозначает твердое, уверенное согласие. Ее часто употребляют неправильно, например: I could agree more, I couldn’t agree anymore.

Формулы несогласия тоже представляют собой короткие предложения.

Примечания:

  • Оборот If I were you – это частный случай условного предложения. Подробнее о нем читайте в статье .
  • Let’s – выражение, используемое для побуждение к совместному действию, как “давай (-те)” в русском языке. Вообще, с точки зрения грамматики, let’s – это сокращенная форма от let us , однако полная форма, как правило, имеет другое значение: позволь (-те) нам сделать что-то.

Let’s go! - Давайте пойдем!

Let us go! - Отпустите нас! (дайте нам уйти)

Примеры предложений:

  • Would you like a cup of tea? – Не желаете ли чашечку чая?
  • Do you want tea? – Ты хочешь чаю?
  • How about a cup of tea? – Как насчет чашки чая?
  • Can I offer you my help? – Могу я предложить вам мою помощь?
  • Let’s get back to work. – Давайте вернемся к работе.
  • I recommend you avoiding some neighborhoods in our city. – Рекомендую вам избегать некоторых районов в нашем городе.
  • You shoud sleep better. – Вам следует лучше высыпаться.
  • Why don’t you come to our party tomorrow? – Почему бы тебе не прийти завтра на нашу вечеринку?
  • If I were you , I would wait for a lawyer. – Я бы на вашем месте подождал адвоката.
  • You’d better take an umbrella. – Вам лучше взять зонтик.

Оценка, выражение чувств

Great Отлично
Good Хорошо
Nice Хорошо, мило
Cool Клево, прикольно
Wow Вау, ух ты
I like it Мне это нравится
Fantastic! Потрясающе! Фантастика!
Not bad Неплохо
So so Так себе
It could be better Могло быть и получше
Not good Не хорошо
Bad Плохо
Awful Отвратительно, ужасно
It’s terrible Это ужасно
I’m so glad for you Я так рад за тебя
I’m sorry about that Мне очень жаль
Oh, my god! Боже мой!
What the hell! Какого черта!
What a pity! (what a shame) Как жаль!
  • Поскольку религия – вопрос тонкий, фразу “Oh, my god” часто заменяют эвфемизмом “Oh, my gosh” , а “What the hell” “What the heck” .
  • I’m sorry about that говорят, чтобы выразить сочувствие, когда случается что-то грустное.

I failed my exam. - Я провалил экзамен.

Sorry about that. - Мне очень жаль.

  • Выражение “What a shame!” часто ошибочно переводят как “Какой позор!”, т. к. shame значит “позор”. На самом деле оно значит “Как жаль”.

Я вас понимаю \ не понимаю

Примечания:

  • Got it – разговорное выражение, что-то вроде “дошло”.
  • Слово spell в выражении “How do you spell it?” значит “писать по буквам”. Вопрос часто задают касательно имени или фамилии. В английском языке зачастую невозможно на слух понять, как пишется имя, если только не прочитать его по буквам. Подробнее этом в .

Частые вопросы

Вопросы – это больше тема грамматики, а не лексики, им посвящена отдельная большая статья . Здесь я привожу некоторые употребительные в разговорной речи шаблоны.

What is…? Что такое …?
Where is…? Где …?
Can I …? Могу я …?
Can you…? (Could you – более вежливо) Не могли бы вы…?
How much is …? Сколько стоит …?
How many \ much …? Сколько …?
How long …? Как долго …?
How do I go to…? Как мне пройти …?
What time is it? Который час?
What time do you …? Во сколько вы …?
How far is …? Как далеко …?
Where can I get …? Где я могу получить\взять…?
Where can I find …? Где я могу найти…?
How do you like…? Как тебе (нравится) …?
What’s wrong? Что не так?
What happened? \ What’s the matter? Что случилось?

Примечания:

  • В вопросах о количестве могут использоваться местоимения many и much (How many? How much?). Подробнее о разнице между ними читайте в статье .
  • Вопрос “What’s the matter?” – это способ поинтересоваться, что случилось. Но похожий вопрос “What’s the matter with you?” , который часто можно услышать в фильмах, чаще имеет негативный оттенок, что-то вроде: “Да что с тобой не так?”
  • Просьбы, обращенные к кому-то с помощью глагола could , звучат вежливее, чем с глаголом can : “Could you help me?” вежливее, чем “Can you help me?”

Примеры предложений:

  • What is sarcasm? – Что такое сарказм?
  • Where are your friends when you need them? – Где твои друзья, когда они нужны тебе?
  • Can I lend your pen? – Могу я одолжить у вас ручку?
  • Can you ask your dog to bark, please? – Не могли бы вы попросить вашу собаку полаять, пожалуйста?
  • How much are your boots, your clothes and your motorcycle? – Сколько стоят ваши ботинки, одежда и мотоцикл?
  • How many times can you fold a piece of paper? – Сколько раз вы можете сложить лист бумаги?
  • How long can you hold your breath? – Как долго ты можешь не дышать?
  • How do I go to the library, please? – Как пройти в библиотеку?
  • What time is it? – Который час?
  • What time do you close? – Во сколько вы закрываетесь?
  • How far is from here to the airport? – Сколько (как далеко) отсюда до аэропорта?
  • Where can I get such a nice prom dress? – Где можно найти такое милое платье на выпускной?
  • Where can I find investors? – Где можно найти инвесторов?
  • How do you like John’s new apartment? – Как тебе новая квартира Джона?
  • What’s wrong? – Что не так?
  • What happened? – Что случилось?

Разные способы начать предложение на английском

В завершение приведу несколько способов начать предложение на английском языке. Некоторые из них уже приводились выше.

Well.. Ну…
So… Так \ итак
As for me Что касается меня
As far as I remember… Насколько я помню…
As far as I know… Насколько я знаю…
Actually… Вообще-то
By the way Кстати
The problem is that Проблема в том, что…
The point is that Суть в том, что
On the one hand…, on the other hand… С одной стороны… с другой стороны…
Fortunately… К счастью…
Unfortunately… К сожалению…
In my opinion… По моему мнению…
It seems to me that… Мне кажется…
I think \ I guess Я думаю…
Personally, I suppose … Лично я считаю…
Moreover, … Более того, …
What’s worse is that Что хуже
Briefly speaking … Короче говоря…

Примеры предложений:

  • Well , let’s get started. – Ну, давайте приступим.
  • So what are you doing next weekend? – Так чем вы заняты на следующей неделе?
  • As for me , I prefer cheeseburgers. – Что касается меня, я предпочитаю чизбургеры.
  • As far as I remember , there was a ladder on the roof. – Насколько я помню, на крыше была лестница.
  • As far as I know , this is an episode from ‘Robinson Crusoe’. – Насколько я знаю, это отрывок из “Робинзона Крузо”.
  • Actually , her name was Nina. – Вообще-то, ее звали Нина.
  • By the way , Tom is still waiting for your report. – Кстати, Том все еще ждет ваш отчет.
  • The problem is that free college is not free. – Проблема в том, что бесплатный колледж – не бесплатный.
  • The point is that it is possible but very difficult. – Суть в том, что это возможно, но очень сложно.
  • On the one hand , I’d like more money, but on the other hand , I’m not prepared to work the extra hours in order to get it. – С одной стороны, я бы хотел больше денег, но с другой стороны, я не готов работать сверхурочные, чтобы заработать эти деньги.
  • Fortunately , we are in the semifinals but we are not champions. – К счастью, мы в полуфинале, но мы не чемпионы.
  • Unfortunately , we got lost in the forest. – К сожалению, мы заблудились в лесу.
  • In my opinion , his previous play was much better. – На мой взгляд, его предыдущая пьеса была намного лучше.
  • It seems to me that we are at the wrong bus station. – Мне кажется, мы не на той автобусной остановке.
  • I think that your teacher won’t like a gift card. – Я думаю, твоему учителю не понравится подарочный сертификат.
  • Personally , I suppose that we should join our allies and help them. – Лично я считаю, что мы должны присоединиться к нашим союзникам и помочь им.
  • Moreover , they didn’t let me speak to a lawyer. – Более того, они не позволили мне поговорить с адвокатом.
  • What’s worse is that they really believed in what they were saying. – Что хуже, они действительно верили в то, что говорили.
  • Briefly speaking , the eagles took them back from Mordor. – Короче говоря, обратно из Мордора их увезли орлы.

Словарные карточки

Все выражения из этой подборки вы можете найти:

  • На сервисе Quizlet в виде электронных карточек.
  • По этой ссылке (Яндекс.Диск) в виде карточек для распечатки.

2016-05-11

Здравствуй, дорогой друг!

Итак, вас интересует разговорный английский для туристов – фразы и выражения, а может быть и целые предложения? Тогда почти уверена, что у вас сейчас все отлично и настроение «чемоданное ». Почему? Да потому что полезные выражения для туристов ищут только туристы)).

Несколько лет назад моя подруга поехала отдохнуть в Европу, думала, что увидит там все красоты, побывает в , посетит самые известные музеи… Не получилось – ведь перед поездкой она не удосужилась запастись даже элементарными фразами на английском языке, не говоря уже о том, чтобы взять в руки учебник или разговорник. Думала, ее поймут на пальцах и положилась на наш русский авось.

В итоге 2 недели она просидела в отеле, выбравшись пару раз лишь на соседнюю улочку для шоппинга, правда и он по ее словам не особо складывался. Она призналась, что никогда не чувствовала себя так глупо и неуверенно. Да, не очень приятное ощущение, скажу я вам!

Чтобы его избежать, вам не помешает (очень не помешает!) ознакомиться с данной статьей. Она будет разделена на 2 части. В первой части , то есть на этой страничке, вы познакомитесь с основными английскими выражениями и вопросами , которые вам точно пригодятся в любой иностранной поездке. Все они будут с переводом и произношением (аудио к каждой фразе) — вы сможете прям-таки онлайн и не отходя от кассы попрактиковать их.

– я приведу вам примеры, как можно и нужно реагировать на фразы, сказанные вам , дам советы, как не растеряться и не упасть лицом в грязь)) , когда вы услышали беглую, неразборчивую речь иностранца, который еще и сердито на вас смотрит! В общем, попрактикуемся по полной программе!

Итак, начнем с

Базовых правил

  • Используйте слова благодарности . Лучше пусть вы скажите их дважды, чем не скажете вообще. (Это слова Thank you и чуть более непринужденное thanks )
  • Вежливость и еще раз вежливость, для выражения которой используйте фразы:
    Please (когда просите что-то) – Tell me, please, where I can find a hairdresser’s
    You are welcome (когда отвечаете на благодарность)
    Excuse me (когда хотите что-то спросить или попросить) – Excuse me, could you help me with the bus?
    (I’m) Sorry (когда выражаете сожаление)
  • Если вы желаете попросить разрешения или спросить о возможности (вероятности) чего-либо, используйте конструкцию Can I.../May I... ?
    Can I open the window? (просим разрешения),
    Can I change my ticket? (спрашиваем о возможности)
  • Если вы просите кого-то о чем-то , используйте конструкцию Could you… ?
    Could you give me a new towel?

Хочу вам также напомнить, какой лексикой для туризма вам нужно владеть в первую очередь перед поездкой в англоязычную страну. Вот список слов:

Все эти слова с правильным произношением вы сможете найти пройдя по соответствующим ссылкам.

Пользуясь случаем, спешу порекомендовать вам прекрасный онлайн-курс, разработанный небезызвестным сервисом по изучению английского языка Lingualeo. «Английский для туристов » - это то, что вам нужно, если вы собираетесь в поездку и хотите вспомнить и оживить ваш инглиш). Переходите на сайт, пробуйте его сначала бесплатно и если вам нравится, приобретайте и радуйтесь новым открытиям и своим успехам каждый день!

Внимание! Подойдет тем, кто уже владеет базовым английским, но хочет освежить свои разговорные навыки!

Если же вы хотите стопроцентную прокачку своих знаний, рекомендую пройти Онлайн-интенсив . Он имеет ряд преимуществ перед обычным курсом — мотивирует и дает вам стимул каждый день в течение месяца, а также предлагает 3 классных бонуса — об этом читайте на странице с предложением.

Приступим к самим фразам, наконец! И начнем с важного – чрезвычайных или непредвиденных ситуаций . Конечно, они с вами скорее всего не приключатся, но знание необходимых выражений в подобных случаях как минимум сделает вас немного увереннее.

Если ЧС застала врасплох

I’ve lost all my documents Я потерял(а) все свои документы
Help me, рlease Помогите мне, пожалуйста
Give mе somе watеr, please Дайте мне, пожалуйста, воды
I’m not well Мне нехорошо
I’m sick Меня тошнит
I’m late for the train (plane) Я опоздал(а) на поезд(самолет)
I’ve lost my room key Я потерял(а) ключи от номера
I’ve lost my way Я заблудился(ась)
I’m hungry Я голоден(на)
I’m thirsty Я очень хочу пить
Call a doctor, please Вызовите врача, пожалуйста
I’m dizzy У меня кружится голова
Take me to the hospital Отвезите меня в больницу
I have a temperature У меня температура
I’ve got a toothache У меня зубная боль
Is it dangerous? Это опасно?
Don’t do it! Не делайте этого!
I’ll call the police! Я позвоню в полицию

Ну а теперь пойдем по порядку вашего путешествия…

Аэропорт. Паспортный контроль

Where is luggage check? Где контроль багажа?
Where is pаssport cоntrоl? Где паспортный контроль?
Where is the information-office? Где справочная?
Where can I chеck (pick up) my luggаgе? Где мoжнo сдaть (получить) бaгaж?
Where is the waiting room? Где зал ожидания?
Where is the duty-free shop? Где магазин дьюти-фри (беспошлинной торговли)?
Where is the cloak-room? Где камера хранения?
Where is the exit to the city? Где выход в город?
How much shall I pay for the over-weight? Сколько мне заплатить за лишний вес?
Where (when) is the check-in? Где (когда) регистрация?
May I take this bag into the cabin? Я могу взять эту сумку с собой?(на борт)
When is the next flight, please? Когда следующий рейс на...?
Where do I get a luggage cart? Где можно взять тележку для багажа?

Железнодорожный (авто) вокзал

Is there a direct train to…? Есть ли прямой поезд до...?
Give me a return ticket to London, please. Дайте мне пожалуйста билет до Лондона, туда и обратно.
Give me a single ticket to London, please. Дайте мне, пожалуйста, билет до Лондона.
When does the train to Warsaw leave? Когда oтпрaвляется поезд на Ворсоу?
From which platform? С какой платформы?
How can I get to platform number…? Как я могу пройти на платформу номер…?
Is this train number…? Это поезд номер…?
Is this carriage number…? Это вагон номер…?
Show me my place, please . Покажите, пожалуйста, мое место.
Where is the toilet? Где туалет?

From what stand does my bus go? От какой площадки отправляется мой автобус?
What time does the last bus depart? В какое время отправляется последний автобус?
What is the fare to Glasgow? Сколько стоит проезд до Глазго?
I wоuld like a rоund-trip ticket, please. Билет туда и обратно, пожалуйста.
Sorry, does this bus go to..? Этот автобус идет до…?
I want to cancel this ticket Я хочу сдать билет

Знакомство

Gооd morning! Доброе утро
Gооd evening! Добрый вечер
Good night! Доброй ночи
Hi! Привет
Hello! Здравствуйте
Do you speak Russian? Вы говорите по-русски?
I don’t speak German, French, Я не говорю по-немецки, по-французски…
I don’t understand you Я вас не понимаю
Pardon? Что вы сказали?
I didn’t quite hear what you said Я не совсем расслышал(а), что вы сказали
I didn’t quite understand (get) Я не совсем понял(а)
Could you repeat, please? Не могли бы вы повторить?
Could you speak more slowly? Не могли бы вы говорить помедленнее?
What is your name? Как вас зовут?
May I introduce you Позвольте представить вам…
Pleased to meet you Рад(а) знакомству
I am here for the first time Я здесь впервые
I’m from Moscow Я из Москвы
It’s time for me to go Мне пора идти
Thank you for everything Спасибо за все
Goodbye! До свидания
All the best! Всего хорошего
Good luck! Удачи

Такси

Are you free? Вы свободны?
I need to go to Мне нужно в (на)…
Please, take me to this address Пожалуйста, отвезите меня по этому адресу
Please, take me to the (hotel, bus station, railway station, airport) Пожалуйста, отвезите меня до… (отеля, автостанции, ж/д станции, аэропорта)...
Could you wait for me here two minutes? Не могли бы вы меня подождать здесь пару минут?
I’m in a hurry Я очень спешу
How much? Сколько стоит?
Keep the change Сдачи не надо
I need a check Мне нужен чек
Do you mind if I close (open) the window? Вы не возражаете, если я закрою (открою) окно?

Отель

Выбор, заезд

I’d like to book a room Я бы хотел(а) забронировать номер в вашем отеле
I’ve got a reservation in your hotel Я забронировал(а) номер в вашем отеле
How much is a single room? Сколько стоит одноместный номер?
How much is a double room? Сколько стоит двухместный номер?
What floor is it on? На каком этаже номер?
How much is it per night? Сколько стоит номер за ночь?
Does the price include…? Входит ли в стоимость номера….?
What does the price include? Что входит в стоимость номера?
We need one double room with an extra bed Нам нужен двухместный номер с дополнительной кроватью
Can I have a look at the room? Могу ли я взглянуть на комнату?
Is there a bathroom (conditioner, fridge, TV, telephone, balcony, WI-FI internet) in the room?
Есть ли в номере ванная (кондиционер, холодильник, телевизор, телефон, балкон, интернет)?
Sorry, it doesn’t suit me Извинитe, этoт номeр мне нe пoдходит
It suits me Этот нoмер мне пoдходит
Do you have cheaper rooms? У вас есть номера подешевле?
When is the checkout time? Когда расчетный час?
When is breakfast served? Когда завтрак?
Do I pay in advance? Оплата вперед?

Общение с персоналом

Could you send the luggage to my room? Пожалуйста, отправьте багаж в мой номер
Please make up my room Пожалуйста, уберитесь в моем номере
Could you send these clothes to the laundry? Отправьте, пожалуйста, эту одежду на стирку
Can I have breakfast in my room? Можно завтрак в номер?
Number 56, please Ключи от номера 56, пожалуйста
Please, have these things ironed (cleaned) Пожалуйста, погладьте (почистите) эти вещи
I need to leave one day earlier Мне нужно уехать на день раньше
I’d like to extend my stay for a few days Я хотел(а) бы продлить пребывание в отеле на несколько дней

Проблемы

I’d like to change my room Я хотел(а) бы поменять номер
There is no soap (toilet paper, towel, water,) in my room У меня в номере нет мыла (туалетной бумаги, полотенца, воды)
The TV (conditioner, ventilator, dryer) is out of order Не работает телевизор (кондиционер, вентилятор, фен)

Выезд

I’m checking out Я уезжаю
Can I have my luggage back? Можно забрать свой багаж?
May I pay by credit card? Могу я расплатиться кредитной картой?
I pay in cash У меня наличные
I forgot my key in the room Я забыл(а) свой ключ в номере

В городе

ориентация

Where is the railway station? Где ж/д станция?
Where is the department store? Где универмаг?
Where can I buy…? Где я могу купить…?
What is the name of this street? Какая это улица?
Which way is to..? В какую сторону идти до…?
How can I get to…? Как мне можно добраться до…?

Городской транспорт

Does this bus go to…? Этот автобус идет до…?
Where can I buy a metro ticket? Где я могу купить билет на метро?
Whаt is the fаre? Скoлько стoит прoезд?
Where do I get off? Где мне выходить?
What is the next stop? Какая следующая остановка?

Покупки

First, I would like to have a look Я сначала хочу посмотреть
I want a pair of shoes, size.. Мне нужна пара обуви, размер…
May I try it on? Можно примерить
Where can I try it on? Где мне можно это примерить?
Which size is that? Какой это размер?
Have you got a larger (smaller) size? У вас есть размер побольше (поменьше)?
Will you show me…? Вы покажите мне…?
Give me Дайте мне…
That’s just what I wanted Это как раз то, что я искал(а)
It doesn’t fit me Не подходит по размеру
Have you got any discounts? У вас есть какие-то скидки?
Have you got such sweater (skirt…) of a different colour? У вас есть такой же свитер (юбка...) другим цветом?
How much is it? Сколько стоит?

Кафе

I would like coffee, tea .. Я бы хотел(а) кофе, чай...
We’d like to sit by the window Мы бы хотели сесть у окна
The menu, please Меню, пожалуйста
We haven’t chosen yet Мы еще не выбрали
I’d like to have a drink Я бы хотел(а) что-то выпить
What can you recommend? Что вы можете порекомендовать?
That was very good Было очень вкусно
I like your cuisine Мне нравится ваша кухня
I didn’t order that Я этого не заказывал(а)
The bill, please Счет, пожалуйста

Для тех, кто хочет быть в курсе дел...

What’s up? Как дела?
What’s the trouble? Что случилось?
What’s the matter? В чем дело?
How do you say… in English? Как сказать… на английском
How do you spell that? Как это пишется?
Is it far? Это далеко?
Is it expensive? Это дорого?

Вот, собственно, и все , на которых я хотела остановиться. Конечно, предложенный мной список полезностей из сферы туристического английского – базовый , не включает в себя многие детали, но с ним вы сможете сориентироваться в стандартных ситуациях. Если вы хотите узнать другие фразы, предлагайте их в комментариях — будем с удовольствием дополнять эту статью с вашей помощью!

Если же вы желаете знать английский более основательно, понимать суть языка, оценить его красоту, научиться выражать свои мысли на нем, понимать мысли других людей, а так же окунуться в культуру стран, в которых он является официальным, тогда буду рада видеть вас среди читателей, гостей или подписчиков.

Здесь вы всегда сможете найти много бесплатных материалов, уроков, практических и теоретических постов, которые я с удовольствием для вас создаю!

А теперь хочу пригласить вас вои пожелать успехов!

Кстати, совсем недавно для моих читателей да и всех стремящихся к новым вершинам людей я написала 2 полезнейшие статьи.

Возможно, сама популярный вопрос при встрече двух людей — простое выражение «как дела?». Или — «Привет. Как дела?».

Особенно часто употребляется данная фраза именно по-английски, ведь английский — один из самых интеллигентных языков в мире и очень важно в начале разговора проявить к собеседнику уважение, пусть даже в некоторых случаях формальное.

Как же написать и спросить данную фразу приветствия по-английски? Ниже представлена данная фраза с переводом:

How are you? — как дела, как поживаете?

Hello. How are you? — привет, как дела?

Альтернативные способы сказать по-английски — «как дела?» (с переводом)

How’s your life? — «Как жизнь?» — так вы можете обратиться в приветственной фразы к своему давнему приятелю или знакомому.

How are you doing? — «Как живете?» — собеседник спрашивает, «чем занимаетесь, что делаете».

How’s old socks? — «Как поживаешь, старина?» — данная фраза показывает, что собеседники являются друзьями или приятелями.

What’s new? — «Что нового?» — если вы уже немного знаете человека или вы старые знакомые — смело можете использовать данную фразу.

What’s up? — «Что происходит?» — сленговая разговорная фраза, которую можно применить к друзьям, близким приятелям, с которыми вы можете пофамильярничать.

How are you feeling? — «Как ты себя чувствуешь?» — как дела на английском можно спросить и так, если человек не так давно болел.

How are you bearing up? — «Чем дышишь?» — данная фраза может быть адресована вашему давнему знакомому или приятелю, с которым вы давно не виделись.

What’s the news? — «Какие новости?».

Как ответить на вопрос «как дела» по-английски — «How are you?»

Итак, как же ответить на такой незамысловатый приветственный вопрос?

На западе ответ на вопрос — «как дела» имеет формальный характер. Развернутый ответ дается только близким людям.

Позитивные ответы:

Fine, thanks — «Замечательно, спасибо»

I’m ok — «Хорошо»

I’m very well — «Отменно»

All right! Brilliant — «Все хорошо! Блестяще!»

Splendid — «Блестяще»

Нейтральные ответы

Not so bad — «Не так плохо»

More or less — «Более или менее»

Thanks for your prayers — «Вашими молитвами».

Негативные ответы

Not very well — «Ни шатко ни валко»

So-so — «Так себе»

Could be better — «Могло быть лучше»

Pretty bad — «Скверно»

Rotten — «Хреново»