Кто станет новым директором ргб. Исполнительный директор российской государственной библиотеки владимир гнездилов: "если православная организация проведет мероприятие в доме пашкова, то мы не сможем отказать другим конфессиям, и дом станет местом конфесси

31 августа в знаменитой Ленинке (Российской государственной библиотеке) состоялось представление ее нового генерального директора

Новость на библиотечное сообщество обрушилась неожиданно, поскольку оно лишь недавно освоилось с назначением Вадима Валерьевича в Библиотеку иностранной литературы после смерти Екатерины Гениевой. Да и только-только утихли слухи про разгон проверенных кадров и коммерциализацию библиотеки. В ее стенах мы и встретились с героем дня накануне его назначения. На пороге кабинета я столкнулась с юными красавицами, представленными как служба пиара.

- Несовершеннолетних на работу берете?

Нет, конечно. С законом и документами у нас полный порядок, как и с молодыми сотрудниками. Пройдитесь по библиотеке, сами увидите.

Это и есть плоды ваших преобразований, о которых мы говорили два года назад на пике скандала из-за уволенных вами сотрудников?

В том числе. Результаты остальных сведены в публичном годовом отчете, который даже на меня произвел впечатление.

- Похоже, не только на вас, но и на правительство, раз вас назначили в самую знаменитую библиотеку страны.

Я не могу однозначно сказать, что это какая-то оценка лично моих заслуг. Это скорее признание правильного пути или правильных находок нашей команды. Значит, многое из того, что было сделано, совпадает с приоритетами читателей, государства и с тем, что должно происходить в обществе.

- Что вы считаете своим главным достижением?

Аудитория наших читателей увеличилась вдвое - в 2016 году было 86 тысяч, а в 2017-м уже 155. И это под аккомпанемент пессимистов о том, что никому не нужны книги, библиотеки в эпоху интернета отжили свое.

- То есть вы посрамили тех, кто утверждает, что в библиотеки ходят только пенсионеры и бездельники.

Скорее, учли свежие веяния. Аудитория стала очень требовательной и чувствительной к своим интересам. Как только в Иностранке появились новые культурные центры - «Франкотека», Славянский центр, центр Pearson, - пошли новые люди, в основном до 35 лет. Мы стали выглядеть таким, знаете, современным учреждением, куда хочется приходить. Возможно, слишком смелое заявление, но мы становимся модным местом. Наши читатели выкладывают фотографии в инстаграм, и такой сетевой эффект получается - людей приходит все больше и больше. И не только кофе попить. А у нас теперь фантастически вкусный кофе.

- Кофе - фактор проверенный.

Есть другой, гораздо более важный. Мы вернулись к нашим корням. Со времен первого директора, Маргариты Ивановны Рудомино, библиотека была центром изучения языков. Сейчас мы открыли Академию Рудомино, где можно изучить немецкий, испанский, французский, скоро появятся итальянский, норвежский. Кооперируемся только с высочайшего класса государственными институциями - Гете, Данте, Сервантеса.

- Комплектование удалось наладить, приток книг увеличился?

Увеличился. Тем не менее я недоволен, он недостаточен. Федеральные библиотеки комплектуются за счет обязательного экземпляра того, что печатается в России. Иностранке, по определению, этого недостаточно, мы можем позволить себе покупать лишь 4-5 тысяч книг. Если сравнить с 2013 годом, то наша покупательная способность упала раза в три, - падение рубля, повышение цен, инфляция - так что приходится искать дополнительные источники финансирования.

- Оппоненты утверждают, что вы стремитесь извлечь прибыль из каждого метра площади.

Я стремлюсь извлечь не прибыль, а пользу для читателей. Можно пройтись по библиотеке с собаками-ищейками, можно вооружиться увеличительным стеклом, но не найти следов каких-то бутиков или, что там говорили, саун, чего-то еще… Я очень просил бы господ-оппонентов научить нас на каждом метре зарабатывать. Пока у нас был один позитивный опыт: ремонт атриума, внутреннего двора, полностью сделан за счет спонсорских денег. И это хороший кейс, как сказали бы наши посетители. Мы ничего не продавали, не торговались, просто нашлись люди, которые четко чувствуют, что происходит нечто полезное, и это нужно поддержать.

А не обязанность ли это государства, которое c высоких трибун все время говорит про важность культуры и гуманизации общества?

Согласен. У библиотек нет возможности зарабатывать достаточно средств. У нас, конечно, растет поток внебюджетных денег, но не то, чтобы сильно. Я убедился, что самые лучшие инвестиции - в аудиторию. Как только мы по нашей программе помогаем запустить сельскую библиотеку, все меняется: тут же местные власти понимают - о, там же люди, там же электорат!

Так вы просто в фарватере майского указа президента, распорядившегося оказать содействие развитию муниципальных библиотек!

Мы раньше указа начали. Это один из лучших проектов Иностранки - создание успешных региональных библиотек. Очевидно, это тянет на статус национальной программы, и вполне возможно, в правительстве сочли, что нужен несколько другой статус для людей, которые этим занимаются.

- Ну, Ленинка все-таки не сельская библиотека.

Я про это и не говорю. Я говорю, что Иностранка занимается интересными проектами, и это, возможно, стало оценкой ее работы и повлияло на мое назначение.

Возможно, и ваша идея о том, что книги огромной библиотеки необязательно должны быть сосредоточены в одном месте пришлась ко двору? Ведь сейчас затевается огромное строительство нового здания Ленинки на Коммунарке.

Знаете, библиотекари должны оперировать документами, а не слухами. Давайте обратимся к некоторым документам.

- Давайте.

Если посмотреть на интервью господина Федорова, назначенного директором Ленинки в 1998 году, то его основная мысль звучала так: Ленинка, великая библиотека, подошла к абсолютнейшему краю, мы тонем в документах, и необходимо в течение года начать строительство книгохранилища. Десять лет и 3 млн документов фонда спустя, в 2009 году, на должность директора был назначен господин Вислый. И в его интервью был почти копипаст - Ленинка подошла к краю, и не позже 2011-го необходимо приступить к строительству книгохранилища.

Не нужно искать виноватых, отчего ситуация не изменилась, их не найдешь, это результат сложной системы взаимоотношений. Но уверен, что сейчас придется проинвентаризировать системные задачи и наконец-то выработать систему решения застаревших проблем.

- Гнездилов не очень мог с этим справиться?

Владимир Иванович был исполняющим обязанности, а когда ты и.о., тяжело что-то делать с перспективой на 2-3 года. Людям важно понимать, кто будет гарантом длинных договоренностей. Я думаю, к нему никаких претензий быть не может.

- Чем вы займетесь в первую очередь?

Ленинка - великое учреждение, тут невозможно ничего делать с наскока, надо сначала все изучить.

- Начало строительства - не первоочередная задача?

Я не знаю деталей этого проекта. Через неделю у меня будет уже гораздо больше информации. Но понимаю, что это первоочередная задача для библиотеки, где поток документов около 300 тысяч в год.

- Есть ли у вас представление, как можно поделить фонды Ленинки - что оставить, что свезти на Коммунарку?

Очень, очень сложный вопрос, я не очень понимаю, как можно механическим образом поделить фонд по принципу «новые - туда, старые - сюда». Тем более нельзя отделить аудиторию от фондов. Нужен системный подход. Конечно, задача, как все в нашей жизни, пересекается с финансами, но, прежде всего, нужна четкая библиотечная концепция - принципы работы фондов, обслуживания читателей на нескольких площадках…

- У вас есть команда экспертов, способных в этом помочь?

Я уверен, что в Ленинке работают настоящие профессионалы и не думаю, что нужно приводить новых библиографов или специалистов по фонду.

- Как вы узнали о своем назначении?

Эсэмэска из министерства культуры: «Поздравляю».

- Но вы же не будете говорить, что с Мединским этого не обсуждали?

Безусловно, теоретически обсуждалось, но это решение правительства, здесь никто не может дать гарантий. Поэтому для меня это до сих пор немножко шок, все не так уж и легко. Мне очень хорошо в Иностранке, здесь мой дом, и каждый день я прихожу сюда с радостью.

- Кто будет новым директором?

Важный вопрос для меня. Переход в Ленинку - большой вызов, но не меньший вызов для меня, чтобы в Иностранке все было хорошо. Нам удалось повысить заработную плату, запустить много проектов. Мне кажется, что год-полтора не надо затевать новых проектов или вкладывать какую-то реформаторскую сверхэнергию. Коллектив Иностранки сейчас способен выполнить самые амбициозные задачи, здесь работают удивительные, уникальные профессионалы и новые, молодые сотрудники, не такие опытные, но не менее преданные своему делу. Я уважаю и ценю каждый день работы с ними.

- По крайней мере, нестрашно, что придет новый человек и сразу все переиначит.

У меня не будет обиды точно. У всех было такое же опасение, когда я появился в Иностранке. Но, знаете, Иностранка обладает очень крепким ДНК, очень крепким кодом. И не получится кардинально изменить, и не нужно. Суть Иностранки - деятельность международного свойства. Главное, чтобы новый директор обладал сильным бэкграундом в международной деятельности.

Которая как раз осложнилась в связи с политической ситуацией. Вы, по-видимому, из первых почувствовали это охлаждение?

Не могу сказать, что есть охлаждение. Все наши международные проекты только растут. Я являюсь еще главой международной секции российской библиотечной ассоциации, и по нашей инициативе на Конгрессе ИФЛА в Малайзии, в котором участвуют специалисты библиотечного дела со всего мира, впервые за долгое время был наш стенд, представлены национальная электронная библиотека, федеральный проект модернизации муниципальных библиотек, другие инициативы библиотечного сообщества. Мы получили много восторженных откликов от коллег, радующихся, что Россия вернулась и стала заметным игроком на международном поле.

- Однако проект сотрудничества Иностранки с американской Библиотекой Конгресса не состоялся?

Контакты продолжаются, но там смена руководства и у него много первоочередных задач внутри. Однако связи мы не теряем. Даже если никто не кидается к нам с распростертыми объятиями, нужно иметь много терпения, здесь наша работа должна быть вдолгую.

- Какие настроения царят в Ленинке? Они возмущены, они расстроены, они надеются?

Я был сегодня в Ленинке и не заметил какой-то настороженности или враждебности. У меня нет иллюзий, что все будет гладко, но, думаю, мы найдем общий язык.

- А что жена сказала по поводу перемены участи?

А у вас можно в газете писать не очень печатные выражения?

- Найдем способ.

Моя жена немка, я вроде вполне сносно знаю немецкий, но тут сказала нечто непереводимое. Она доверяет моей интуиции, и хотя понимает, что впереди не самые простые годы, меня, конечно, поддержит.

- Ну, это если вы удержитесь в должности.

Беседа с исполняющим обязанности генерального директора Российской государственной библиотеки

Ни одна библиотека в мире не обладает такой интересной историей. Появившись в XIX веке, в эпоху царствования Николая I, наша главная библиотека пережила Великую Октябрьскую революцию 1917-го, Гражданскую войну, смену нескольких политических режимов, самую разрушительную в истории человечества Вторую мировую, но не только не погибла, а еще больше выросла. И все это благодаря людям, которые вкладывали в нее свою душу. Начиная от основателя собрания, Государственного канцлера Российской империи Николая Петровича Румянцева, и заканчивая сегодняшними специалистами, для которых библиотека – не просто работа, а жизнь. И читатели это чувствуют.

Символы эпохи не перестают оставаться таковыми даже после того, как им дают новые имена. После революции Румянцевской библиотеке было присвоено имя Ленина, и хотя Государственную публичную библиотеку имени В.И. Ленина переименовали в Российскую государственную библиотеку (РГБ), на фасаде здания, под самым козырьком крыши – прежнее название. РГБ, согласитесь, звучит скучно. «Ленинка» как-то и на слух приятнее, и соответствует московской традиции названий: Сретенка, Воздвиженка, Дмитровка, Солянка…

В минувшем году «Ленинка» подарила читателям два революционных новшества. Первое – читателем РГБ теперь может быть каждый, кому исполнилось 14 лет. Был бы паспорт. Больше ничего не надо. Пришел. Предъявил. Твои данные внесли в компьютер. Выдали читательскую карту. Все (подчеркну!) бесплатно. Новшество второе – все (кроме редчайших документов и книг из спецхрана) книги РГБ отныне можно фотографировать.

Словом, есть немало поводов поговорить с и.о. генерального директора Российской государственной библиотеки.

Владимир Иванович, в чем фирменная «фишка» РГБ, принципиально отличающая ее от других крупнейших библиотек мира?

Мы уникальны с точки зрения количества экземпляров, состава фондов, их древности и ценности. РГБ - самое крупное в мире хранилище документов на русском языке. Кроме того, у нас можно найти книги на 367 языках мира!

Наша библиотека – это не только книги. Это и географические карты, и нотные издания, и музыкальные пластинки… Газеты, журналы, гравюры, плакаты, фотографии, письма, произведения графики, микроформы, диски, экслибрисы, предметы искусства и многое другое, размещенное в целом комплексе памятников архитектуры, коим является наша библиотека.

Кроме того, в соответствии с Федеральным Законом «О библиотечном деле» мы являемся оператором Национальной электронной библиотеки, ведем регистрацию и реестр книжных памятников на территории нашей страны.

- А что-то из опыта лучших библиотек мира мы перенимаем?

Мы сами стараемся быть для всех ориентирами - и в области новых технологий, развивая свои электронные ресурсы, и в том, что не оставляем без внимания традиционную книгу, методы ее сохранения и популяризации. У ведущих же мировых библиотек мы можем поучиться открытости. Так, в программу постоянных мероприятий библиотеки вошли принципиально новые формы общения с читателем – обширная экскурсионная программа, мастер-классы, лекции, интеллектуальные фестивали.

В ближайших планах Российской государственной библиотеки – активное развитие музейной и выставочной работы. Совсем недавно мы открыли выставочный комплекс «Ивановский зал». Он предлагает москвичам и гостям столицы экспозиции, связанные с культурой и искусством книги.

Все эти мероприятия призваны активизировать интерес к науке, искусству, познанию, а значит, и чтению. При этом, развиваясь как культурно-просветительский центр, мы остаемся прежде всего главной библиотекой страны – местом, где любой читатель может найти любую необходимую ему книгу и получить профессиональную консультацию библиографа. Конечно, всегда есть над чем работать и чему поучиться. В практику нашей работы в течение долгих лет входит постоянный обмен опытом и мнениями с библиотеками всего мира.

Не согласен. Судя по нашей статистике, поток читателей, которые приходят в библиотеку, что называется, ногами, не иссякает, а число виртуальных читателей растет в геометрической прогрессии. Если в 2010 году к электронным ресурсам РГБ в день обращались 16,7 тыс. пользователей, то в 2015 году – 25,2 тыс. В 1990-е – начало 2000-х годах мы наблюдали падение посещаемости наших читальных залов, а с 2014 года оно прекратилось.

- Откройте тайну, Владимир Иванович. Какие книги и рукописи РГБ самые-самые уникальные?

Уникальных рукописей у нас очень много. Это практически весь наш рукописный фонд, объем которого составляет около 600 тысяч единиц хранения. Здесь более 100 коллекций рукописных книг древнерусской традиции – среди них абсолютно уникальное глаголическое Мариинское Евангелие XI века, Архангельское Евангелие 1092 года - одна из древнейших датированных русских рукописей.

Наиболее ранний памятник письменности, имеющийся в отделе рукописей - отрывок греческого «Апостола» VI века. Есть автографы и рукописи практически всех известных русских писателей, историков, общественных деятелей, причем не только из нашей страны. Есть и письма французских королей, и европейских государственных деятелей, ученых, писателей и композиторов…

- Например?

Например, Николая Коперника, Джузеппе Верди, Рихарда Вагнера, Гете, Бальзака…

Для наиболее ценных печатных книг существует фонд редких книг. Среди них – ценнейшая первопечатная Библия Иоганна Гутенберга и «Апостол» Ивана Федорова – первая датированная печатная книга в России. Все эти книги и рукописи – бесценны! А вообще, мы ценим все наши книги. Только у нас можно найти книжки, которые давно отовсюду исчезли - из магазинов, у букинистов или из личных библиотек, но за которыми к нам рано или поздно приходит читатель. Это наша миссия, прописанная в Уставе – вечно сохранять и предоставлять читателям все, что издается в стране. Кстати, у нас и единственный в нашей стране Музей книги.

- А какая литература сегодня пользуется наибольшим спросом у читателей?

Мы, прежде всего, библиотека для ученых, студентов и преподавателей. К нам чаще всего обращаются за литературой образовательного, научного, обучающего характера. В частности, все, кто пишет диссертацию, приходят именно сюда. К нам поступает один обязательный экземпляр всех защищенных в стране диссертаций. Это один из наиболее современных наших фондов – он полностью оцифрован. За исключением диссертаций, защищенных в 1940-е годы или представляющих из себя своеобразные артефакты – это диссертации на необычных материалах вроде дерева или ткани или имеющих нетрадиционную форму.

- Читательская культура стала выше, или по-прежнему находятся варвары, вырывающие страницы?

Сейчас нет необходимости вырывать страницы. Мы разрешили их фотографировать, в том числе, на мобильный телефон. Правда, это правило не распространяется на фонды рукописей и ценных книг, но их посещает особая категория читателей, которые очень хорошо понимают ценность того, с чем работают и варварского поведения себе не позволяют. А студенты, которые, в основном, посещают наш основной фонд и которые раньше вырывали страницы, теперь могут спокойно унести их изображение домой в своем мобильном телефоне. Эти изменения очень помогли. Портить книги стали намного меньше. Кроме этого, у нас давно существует услуга ксерокопирования.

Владимир Иванович, опять-таки много панических разговоров вокруг того, что литература окончательно уйдет в интернет, в гаджеты… Или бумажная книга все-таки выживет?

Разговоры о судьбе бумажных книг ведутся не первый год. При этом ничего не меняется – традиционная книга своих позиций не сдает. По данным Российской книжной палаты, в 2015 году российскими издательствами было выпущено 112647 названий книг и брошюр, что больше, чем в 2014 году. За время сосуществования бок о бок бумажных книг и электронных многие поняли, что они не противоречат друг другу, а скорее дополняют. Многие берут в дорогу электронную книгу, потому что она занимает меньше места, а, например, дома читают бумажные, потому что ритм чтения бумажных книг многим кажется удобнее – можно делать пометы на полях, проще возвращаться к прочитанному, и его запоминать, приятно осязать бумагу, обложку, рассматривать иллюстрации.

Учителя жалуются, что дети днюют и ночуют в гаджетах. Сможет ли хорошая детская книга отвлечь от них внимание современного ребенка?

Это спорный вопрос. Но, как показывает практика, если книга интересная, гаджеты не мешают ее чтению. Дайте детям книгу приключенческого жанра, и вы не сможете их от нее оторвать. Современные дети с удовольствием читают то, что читали их ровесники 20 и более лет назад. Сказки Астрид Линдгрен, «Денискины рассказы» Виктора Драгунского, романы Жюля Верна и Марка Твена, «Два капитана» Вениамина Каверина, повести Аркадия Гайдара… Перечислять можно долго. Я бы не стал противопоставлять эти вещи. Надо читать хорошие книги, и в то же время невозможно представить современную жизнь без гаджетов.

- Назовите самых знаменитых читателей вашей библиотеки…

Лев Толстой, Федор Достоевский, Михаил Булгаков, Антон Чехов, Владимир Соловьев, Владимир Ленин, Евгений Евтушенко, Белла Ахмадулина, Валентин Распутин… Очень, очень многие.

- А три ваших самых любимых книги?

Толстой «Анна Каренина», Пушкин «Евгений Онегин», Островский «Как закалялась сталь».

Беседовал Сергей Рыков


Специально для «Столетия»

Статья опубликована в рамках социально значимого проекта «Россия и Революция. 1917 – 2017» с использованием средств государственной поддержки, выделенных в качестве гранта в соответствии с распоряжением Президента Российской Федерации от 08.12.2016 № 96/68-3 и на основании конкурса, проведённого Общероссийской общественной организацией «Российский союз ректоров».

Секция: Эффективное управление библиотекой: проблемы и решения (предсессионное заседание cекции РБА № 32 по библиотечному менеджменту и маркетингу)

Председатель:

Выступления:

«Библиотечное дело - 2014: управленческие проблемы»

Гусева Евгения Николаевна - канд. пед. наук, доцент, зам. директора Департамента науки и образования Министерства культуры РФ

«Модельная сельская библиотека как инновационный проект»

Аленькова Светлана Анатольевна - советник отдела библиотек и архивов Министерства культуры Российской Федерации

«Управление знаниями в условиях системы менеджмента качества: технология формирования»

Дрешер Юлия Николаевна - д-р пед. наук, проф., директор Республиканского медицинского библиотечно-информационного центра

«Управление и эффективность в библиотековедении США и Канады: начало»

Романов Петр Сергеевич - д-р пед. наук, доцент по кафедре иностранных языков, ст. науч. сотр. Центральной научной сельскохозяйственной библиотеки Россельхозакадемии

«К вопросу о гармонизации бухгалтерского и управленческого учета библиотечных фондов»

Гнездилов Владимир Иванович - канд. филос. наук, исполнительный директор РГБ

«Система основных показателей деятельности библиотеки: трансформация в условиях БОР (на примере РГБ)»

Зайцева Людмила Николаевна - зав. отделом сводного планирования и отчетности РГБ

«Подготовка библиотечных кадров: нормативные реалии»

Клюев Владимир Константинович - канд. пед. наук, проф., зав. кафедрой управления информационно-библиотечной деятельности МГУКИ

«Молодёжная ориентация кадрового менеджмента современной публичной библиотеки»

Захаренко Марина Павловна - канд. пед. наук, зам. директора Российской государственного библиотеки для молодежи

«Апробация методики «Анализ общекультурных и профессиональных компетенций специалиста библиотечно-информационной сферы» на базе Российской государственной библиотеки»

Ракитская Лилия Михайловна - гл. библиотекарь отдела официальных и нормативных документов РГБ

«Нормирование инновационных процессов в библиотеке (на примере Российской государственной библиотеки)»

Новикова Галина Андреевна - гл. библиотекарь НИО библиотековедения РГБ

«Особенности приоритетного библиотечно-информационного обслуживания пользователей по правовой тематике: на примере ПЦПИ РГБ»

Восканян Эмма Альбертовна - зав. отделом официальных и нормативных изданий РГБ

Оноприенко Татьяна Ивановна - зав. сектором научно-информационной и методической работы отдела официальных и нормативных изданий РГБ

«Российская государственная библиотека: от депозитарной библиотеки Организации Объединенных Наций - к библиотеке-партнеру ООН»

Мартынюк Слава Васильевна - зав. сектором «Центр документов международных организаций» отдела ОФН РГБ

28 августа Председатель Правительства Российской Федерации Дмитрий Анатольевич Медведев подписал распоряжение о назначении Вадима Валерьевича Дуды генеральным директором Российской государственной библиотеки. 31 августа Вадим Валерьевич выступил перед сотрудниками РГБ и журналистами.

Генеральный директор Российской гоударственной библиотеки Вадим Валерьевич Дуда . Фото: Мария Говтвань, РГБ

Нового генерального директора представила собравшимся Ольга Сергеевна Ярилова, заместитель Министра культуры Российской Федерации. «Весь опыт, все знания, которыми обладает Вадим Валерьевич, он сможет аккуратно и бережно принести в нашу уникальную, национальную, главную библиотеку страны и вместе с вами ему удастся открыть новую яркую страницу в истории библиотеки», - сказала Ольга Сергеевна.

Новый генеральный директор РГБ считает, что пока рано говорить о конкретных планах. У библиотеки есть системные сложные проблемы, не имеющие простых решений, и для начала нужно понимать иерархию задач, приоритетов и вызовов. «Ленинка - без всякого преувеличения совершенно уникальная, мирового масштаба и значения библиотека. Это результат работы многих поколений учёных, библиографов, преданных своей профессии людей, лучших в своем деле. Без глубокого погружения в историю и современность, без понимания деталей - невозможно говорить о каких-то планах. Великая библиотека не может быть связана с поспешностью и поверхностным пониманием дел», - сказал Вадим Валерьевич. Одной из первоочередных задач новый генеральный директор считает знакомство с сотрудниками, потому что библиотека - это прежде всего люди.


Заместитель Министра культуры Российской Федерации Ольга Сергеевна Ярилова представляет собравшимся нового генерального директора. Фото: Мария Говтвань, РГБ

С 2015 года Вадим Валерьевич Дуда возглавлял Всероссийскую государственную библиотеку иностранной литературы имени Рудомино. И сейчас, став директором РГБ, он считает, что это уникальная возможность, чтобы две замечательных библиотеки стали делать что-то вместе.

Ольга Сергеевна Ярилова поблагодарила Владимира Ивановича Гнездилова, который два года исполнял обязанности генерального директора РГБ, за проделанную им большую сложную работу. Владимир Иванович остаётся в библиотеке на посту исполнительного директора и, как подчеркнула заместитель Министра культуры РФ, в РГБ сохраняется преемственность - и это очень важно.


Исполнительный директор РГБ Владимир Иванович Гнездилов . Фото: Мария Говтвань, РГБ

Назначение прокомментировала Президент Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) Глория Перес-Сальмерон: «Я рада поздравить своего коллегу Вадима Дуду с назначением на высокий пост директора одной из самых влиятельных библиотек мира! Уверена, что новые форматы и подходы, которые Вадим неустанно продвигает как в российском, так и международном сообществе, позволят России стать ключевым игроком в международном библиотечном сообществе. С нетерпением жду нашей встречи на Международном культурном форуме в Санкт-Петербурге, чтобы обсудить дальнейшее участие библиотек России в международных программах ИФЛА».


Президент ИФЛА Глория Перес-Сальмерон . Фото предоставлено пресс-службой ВГБИЛ им. Рудомино

Справка:

Вадим Дуда окончил МАИ по специальности инженер-механик (1991). В 2005 году получил степень MBA в Американском институте бизнеса и экономики. В 1984 году начал свою трудовую деятельность в библиотеке в МАИ. С 1991 по 1993 годы работал в структуре Ассоциации инженерных вузов России, занимаясь международным сотрудничеством и продвижением информационных технологий.

С 2012 по 2013 годы занимал должность директора Департамента информационной политики и международных связей Минкультуры России, затем - советника Министра культуры Российской Федерации. С 2013 по 2015 годы исполнял обязанности ректора Академии переподготовки работников искусства, культуры и туризма.

С 2015 года - возглавлял Всероссийскую государственную библиотеку иностранной литературы им. Рудомино. За время его руководства библиотекой ему удалось более чем в два раза увеличить посещаемость библиотеки, на 30 процентов поднять среднюю зарплату. Кроме того, за это время при ВГБИЛ было открыто три новых международных культурных центра.

Работа в профессиональном сообществе:

  • Вице-президент национальной библиотечной ассоциации «Библиотеки будущего» (НАББ)
  • Руководитель секции Российской библиотечной ассоциации (РБА) по международному сотрудничеству
  • Член-корреспондент постоянного комитета

Активное развитие инноваций напрямую касается сервисов библиотек любой страны. Но в ситуации, когда технологии опережают правовое регулирование отрасли и отсутствует внятная законодательная политика, а национальные библиотеки становятся локомотивом создания масштабных общероссийских платформ по агрегации электронных ресурсов, нередко возникает конфликт интересов.

По сути, последнее десятилетие – это эксперимент для большинства субъектов книжного дела: и в появлении новых видов контента, и в форматах организации доступа к нему, и в законодательном поле, и во взаимодействии с читателями, издателями и авторами. Методом проб и ошибок профессиональное сообщество ищет баланс, пытаясь сохранить социальную миссию библиотек и не разрушить книжный рынок.

В марте прошлого года в связи с переводом А.И. Вислого на должность директора РНБ в Санкт-Петербург Российскую государственную библиотеку возглавил Владимир ГНЕЗДИЛОВ . Подвести итоги года работы в новом статусе и уточнить позиции мы предложили исполняющему обязанности генерального директора РГБ.

- Владимир Иванович, что интересного случилось за год в главной библиотеке страны?

Прежде всего важно сказать, что основные положительные инициативы и тенденции, сложившиеся в предыдущие периоды, безусловно, остаются в силе. Мы продолжаем активно развивать разные направления, в том числе электронные проекты РГБ, совершенствуем комплектование библиотеки и в количественном, и в качественном отношениях. Следует отметить активное расширение экскурсионной и выставочной деятельности. Всё это приводит к тому, что число посетителей библиотеки и её удалённых пользователей растёт. Если в 2014 г. в РГБ записались 35 тыс. человек, в 2015-м 38 тыс., то в 2016-м уже 48 тыс. читателей. Как видите, наблюдается существенный рост тех, кто хочет непосредственно посещать библиотеку, и это замечательно.

- Как думаете, с чем это связано?

Исследования, которые проводились в США и Европе, свидетельствуют о том, что потребление книг в традиционном формате не снижается, как по продажам, так и в отношении посещения библиотек. При этом сокращается число тех, кто пользуется электронными изданиями. Это общемировая тенденция. Мы следуем ей же, возможно, с некоторым отставанием.

Помимо этого дают эффект те новшества, которые мы внедряем в своей деятельности, активная пропаганда книги и чтения, совершенствование библиотечного пространства, расширение функций библиотеки, превращение её в культурно-просветительский центр, привлечение самых молодых к посещению РГБ. Например, в прошлом году мы открыли запись для подростков, достигших 14 лет. Продлено время работы читальных залов. Этот комплекс мер обеспечивает позитивный результат.

- С прошлого года стало возможным фотографирование книг в читальных залах. Поделитесь, почему было принято такое решение. Как оцениваете востребованность данного сервиса?

Жизнь показала, что какого-то существенного ущерба для библиотеки или для книги это не приносит, тем более что мы разрешаем фотографировать только без вспышки. А вот удобство для читателя, а это один из наших приоритетов, очевидно.

- В 2015–2016 гг. на библиотеку возложили ряд новых обязанностей. РГБ стала оператором НЭБ, получателем электронного ОЭ, назначена организацией, которая должна вести реестр книжных памятников. Какие изменения приняты в оргструктуре библиотеки в связи с этим? Кто отвечает за новые направления? Как осуществляется внутриведомственное взаимодействие?

Действительно, всё это потребовало серьёзных изменений в законодательной базе и вызвало некоторые организационные структурные изменения в самой библиотеке. Если говорить об электронном ОЭ (копии печатного издания в электронной форме), то мы создали специальное подразделение, пока небольшое, разработали временное положение о порядке приёма данного вида ОЭ, его форматах и с 1 января ведём такую работу. Сразу скажу, не всё просто: существуют трудности, связанные с форматом, который мы принимаем, - PDF/A. Не все согласны с этим, но именно он позволяет РГБ решать главную задачу: мы получаем возможность обеспечить доступ к изданию для читателя. Если мы будем получать книги в иных видах и форматах, то понадобятся серьёзные усилия, время, увеличение числа сотрудников, занимающихся обработкой электронного ОЭ, и это потребует другого финансирования. Кроме того, есть проблемы, связанные с авторским правом, с позицией издателей, которые совершенно справедливо опасаются, что если мы будем предоставлять доступ к электронному экземпляру по всей стране, то это нанесёт им определённый экономический ущерб. На сегодняшний день, как это предусмотрено законодательством, мы предоставляем доступ к электронным ОЭ только на территории РГБ. Это принципиально важный момент.

- Виртуальные читальные залы к ней не относятся?

Да, ВЧЗ мы не подключаем. Они продолжают работать по тем правилам, которые существовали ранее в отношении Электронной библиотеки диссертаций. А к ОЭ книжной продукции, газет и журналов, которые мы получаем в рамках нового законодательства, доступ будет организован только в стенах РГБ.

Что касается книжных памятников, то была создана специальная рабочая группа, которая вместе с заинтересованными ведомствами готовит специальное положение. Мы получаем много писем из регионов, внимательно их изучаем, для нас это очень важно и интересно, и по мере возможности стараемся учитывать все предложения. Думаю, что в скором времени положение будет принято вышестоящими инстанциями и мы начнём работать как учреждение, которому федеральным законом и подзаконным актом поручено вести реестр книжных памятников. Мы занимались данным направлением и раньше, имеем серьёзный опыт, но теперь это наша официальная обязанность - государственное поручение.

- Каково текущее состояние НЭБ?

Нам необходимо перейти на отечественное ПО. До определённого момента мы разрабатывали поиск в НЭБ на основе зарубежного ПО «Экзалид», а теперь стоит задача импортозамещения. Это вопрос непростой, тем не менее в течение 2017 г. мы должны его решить. Вообще, тема программного обеспечения, авторских прав в отношении электронных изданий, в том числе ОЭ, очень непростая. Например, в Великобритании занимаются этими проблемами с 2003 г., и только в 2013-м более-менее окончательно был сформирован пакет законодательных актов, которые на сегодняшний день обеспечивают консенсус всех субъектов рынка. До того в течение 10 лет вносились изменения в законы, подзаконные акты и локальные инструкции. Мы же только приступаем к этому вопросу, и надо понимать, что в течение года или двух лет добиться его окончательного решения невозможно. Планируем регулярно совершенствовать нормативную базу. Оценивая зарубежный опыт, обязательно будем использовать отдельные перспективные наработки.

- Вернёмся к структуре РГБ. Экспертов библиотечного дела беспокоит, что ликвидирован в качестве самостоятельного структурного подразделения справочно-библиографический отдел. Прекратил своё существование Отдел русского зарубежья. Поделитесь причинами этих изменений.

При принятии административных и организационных решений мы всегда руководствуемся тем, чтобы сделать более быстрым и качественным обслуживание читателя. Что касается Отдела русского зарубежья, то мы, по сути, ничего не ликвидировали, так как все сотрудники, которые занимались этой литературой, остались на своих местах. Само структурное подразделение ликвидировано? Я бы не стал употреблять этот термин, скорее оно переименовано. Но при этом мы достигли нескольких других целей. Отдел русского зарубежья был достаточно замкнутым подразделением, там имелись проблемы с описанием фондов, их каталогизацией, систематизацией и т.д. Сегодня мы выдаём литературу русского зарубежья и в старом читальном зале бывшего отдела, и в остальных читальных залах библиотеки. При этом книговыдача не уменьшилась, а читателю стало удобнее. Мы сохранили все направления работы Отдела русского зарубежья: справочную, библиографическую, выставочную, включили фонд в экскурсионные маршруты. На сегодняшний день половина книговыдачи русского зарубежья осталась в традиционном зале, а вторая выдаётся по всей библиотеке.

Справочно-библиографическая работа также никуда не исчезла. Только ранее справочно-библиографический отдел располагался в одном конкретном месте, а теперь справки можно получить во всех читальных залах, т.е. мы приблизили библиографов к читателю. Согласитесь, слово «ликвидация» имеет однозначно негативный посыл. На самом деле прошли структурные преобразования, которые оказались полезными, прежде всего для обслуживания читателей.

- Несколько лет назад РГБ был выделен участок в Новой Москве под строительство нового здания. На каком этапе процесс проектирования? Существует ли дорожная карта этого проекта? Обозначены ли какие-либо сроки его завершения?

Правительство Москвы предоставило РГБ более 4 га в посёлке Коммунарка. Мы сразу же начали работу по подготовке техзадания на проектирование. Параллельно шло согласование градостроительного плана земельного участка, без которого невозможно дальнейшее финансирование. В конце 2016 г. мы получили этот документ и надеемся на открытие финансирования проектных работ уже в этом году. Пока, к сожалению, мы не имеем чёткой дорожной карты, и окончательно её можно сформировать только после того, как будет разработана сметная документация и станет понятно, во сколько обойдётся строительство. Тогда Правительство РФ сможет определить, в течение какого времени оно выделит эти средства. Пока же можно только предполагать, что теоретически при достаточном финансировании библиотеку можно построить к 2021–2022 гг.

- Это будет фондохранилище или полноценная библиотека с читальными залами, абонементом?

Мы считаем, и в этом наша точка зрения совпадает с мнением структур Правительства Москвы и Минкультуры России, что это должна быть полноценная библиотека - культурно-просветительский центр на территории Новой Москвы. Инфраструктура очень важна, ведь здесь будут расположены студенческие городки, предприятия и организации. И мы полагаем, что спрос на библиотечные сервисы, как, впрочем, и на другие услуги культурного характера, будет высоким. Рассчитываем на возможность проведения различных массовых мероприятий, выставок, экскурсий, общения читателя с живой книгой и пользования электронными ресурсами. То есть это будет современная библиотека. Мы тщательно изучили опыт строительства национальных библиотек в других странах и хотим предложить министерству проект автоматизированного книгохранилища, в котором роботы будут доставлять издания непосредственно на книговыдачу без участия человека. Это позволит в значительной степени сократить людские трудозатраты и ускорить обслуживание. А современные технологии и площадь помещений дадут возможность принимать фонды ещё в течение 50 лет, как это принято в международной практике.

- Какова Ваша сегодняшняя оценка нашумевшей истории с объединением национальных библиотек ?

Принципиальный вопрос - что понимать под объединением. Когда мы с А.И. Вислым готовили предложения для Правительства РФ, то исходили прежде всего из необходимости объединения электронных ресурсов библиотек. Тем более что сейчас законодательство об электронном ОЭ ставит две национальные библиотеки в совершенно разные условия. Фактически РГБ будет получать электронный ОЭ, и здесь читатели смогут им воспользоваться, а другой, столь же крупной и значимой, библиотеке он не достанется.

Реестр книжных памятников, вопросы НЭБ - всё это полностью ложится на РГБ, ведь в законодательстве речь идёт только о нашей библиотеке. Как же мы сможем оперативно и качественно решать эти новые задачи без участия другой национальной библиотеки? Сразу возникает идея объединения электронных ресурсов. При этом неоднократно подчёркивалось, что форма объединения - прерогатива не директоров библиотек и даже не Минкультуры России, а Правительства РФ. Несмотря на это, у многих возникло опасение, что РГБ поглотит РНБ, что питерская библиотека не будет получать обязательный печатный экземпляр. Это всё фантазии. На самом деле мы исходили из предположения, что каждая библиотека останется уникальным явлением, и прекрасно понимаем, что нельзя ухудшать состав фондов, сокращать комплектование, лишать РНБ обязательного экземпляра. Это категорически недопустимо. На сегодняшний день, ссылаясь на слова Министра культуры РФ В.Р. Мединского, можем сказать, что вопрос о физическом объединении национальных библиотек не рассматривается, однако тема объединения усилий и совместной работы с электронными ресурсами, по нашему мнению, остаётся актуальной.

- Очень непросто складывается международное позиционирование библиотечного сообщества. На то есть множество и внешних, и внутренних причин. А как выстраивается международная деятельность РГБ?

Мы всегда старались активно участвовать в международной жизни. РГБ - член всевозможных библиотечных объединений. Мы постоянно участвуем в работе ИФЛА, наши специалисты, научные сотрудники представлены практически во всех секциях. Принимаем иностранных гостей и сами выезжаем за рубеж. У нас около 130–140 договоров о сотрудничестве с международными организациями и библиотеками. Можно назвать 40–50 стран, с которыми РГБ обменивается информацией, существует международный книгообмен, мы делимся опытом, проводим совместные мероприятия. Кроме того, РГБ является активным партнёром центров русской литературы за рубежом. Есть Конференция директоров национальных библиотек, Конференция директоров европейских национальных библиотек, мы принимаем участие в их работе. Участвуем в деятельности Всемирной и Европейской цифровых библиотек. Выпускаем русскоязычный Вестник ИФЛА. РГБ переводит все материалы на русский язык и обеспечивает доступ к ним не только российских библиотекам, но и нашим коллегам из СНГ. Можно сказать, что РГБ - восточный центр ИФЛА.

Не могу не упомянуть о нашем новом здании, которое мы ввели в строй в конце 2016 г. Это выставочный Ивановский зал. РГБ, пожалуй, единственная библиотека не только в России, но и в Европе, обладающая собственным выставочным залом. И с ним связываем многие проекты. Этот зал является одной из ключевых точек экскурсионных маршрутов по библиотеке. Там можно проводить совещания, конференции на основе конкретной экспозиции. Прежде всего это форма пропаганды книги, наших фондов. Первая выставка, открытая в Ивановском зале, называется «Книга глазами дизайнера». Ведущие специалисты в этой области отобрали лучшие дизайнерские решения: и старинные, и современные. Книга - это ведь не только текст, но и иллюстрации, и обложка, и формат.

Мы организовываем мастер-классы по различным направлениям библиотечной деятельности. Для их проведения выделено специальное помещение, у нас есть энтузиасты этого дела. Например, сейчас пользуется популярностью мастер-класс по подготовке так называемой мраморной бумаги.

К новым сервисам я отношу и экскурсии. Раньше мы проводили их по читальным залам, по общедоступным местам. Сейчас приводим людей в хранение, показываем транспортные системы, телелифт, фрагмент старого большого цепного конвейера, т.е. самые укромные уголки библиотеки. Мы стремимся к открытости, к привлечению внимания, а это один из существенных факторов роста посещаемости РГБ.

Мы пошли по пути организации на территории библиотеки книжных магазинов. Сейчас их уже два. Предлагаем факсимильные копии интересных книг, это опять же работает на раскрытие фондов. Конечно, дело касается изданий, не охраняемых авторским правом. Также в магазинах представлена сувенирная продукция.

- Как обстоит дело с научной работой в библиотеке?

Как правило, один-два человека в год у нас защищают диссертации. В основном это наши сотрудники, но есть и представители других организаций. В целом в последнее время число научных сотрудников сократилось (это связано с новыми требованиями Минобрнауки, Минкультуры и Минтруда России), тем не менее кандидатов и докторов наук в РГБ более ста. Зато практически в два раза увеличилось число статей, индексируемых в РИНЦ (свыше 6,6 тыс., примерно в два-три раза больше, чем в любой другой библиотеке). Индекс Хирша учёных РГБ в 2016 г. вырос до 31 с 10 в 2014-м. Научно-исследовательская деятельность ведётся, но, к сожалению, в рамках госзадания мы не получаем на неё финансирования. Будем добиваться решения этого вопроса в соответствующих инстанциях.

- Несмотря на то что Вы уже почти 20 лет находитесь в топ-менеджменте «Ленинки», Вы совершенно непубличная личность… Профессиональному сообществу мало что известно о Вас. Поделитесь основными вехами карьеры и биографии.

Я получил диплом инженера в Ставропольском аграрном институте и некоторое время трудился по специальности. Затем работал в комсомоле, в том числе в ЦК ВЛКСМ. После этого стал заниматься предпринимательской деятельностью и в 1999 г. был приглашён на работу в РГБ.

- Каковы Ваши читательские предпочтения?

Я люблю классическую литературу, нередко к ней возвращаюсь. Мне нравятся Л. Толстой, А. Пушкин, писатели 1920–1930-х гг.: М. Булгаков, М. Зощенко, А. Аверченко, Н. Островский. Люблю прозу В. Распутина, В. Белова, В. Астафьева.

В современной литературе не всё, конечно, нравится и не всё удаётся прочитать. Но серьёзный интерес вызывают произведения Е. Водолазкина и З. Прилепина. А побудительным мотивом к чтению современной литературы становится и то, что РГБ активно сотрудничает со многими издательствами, организаторами книжных, литературных, полиграфических конкурсов, с Российским книжным союзом. Кроме того, стало уже традицией вручать премию «Большая книга» в нашем Доме Пашкова.

- Предпочитаете бумажный формат или электронный?

Я читаю в разных форматах: дома в бумажном, а во время путешествий беру с собой ридер, потому что это очень удобно, хотя и две-три бумажные книги всё равно прихватываю. Вообще, не вижу противоречия между традиционной книгой и электронной. И то и другое заслуживает внимания. Думаю, что спокойное сосуществование двух форм продлится ещё много десятилетий и одна другой будет только помогать. Безусловно, сейчас интенсивно развивается производство цифровых книг без бумажной формы, люди пользуются сервисом печати по требованию, платформами самопубликаций. По имеющейся у меня статистике, в 2016 г. по такой технологии было подготовлено более 10 тыс. книг. Согласитесь, цифра впечатляет, учитывая, что в стране ежегодно их выпускается немногим более 110 тыс. наименований. Так что всё развивается, а мы в библиотеке будем стремиться обеспечить доступ к любой форме знания.

- Спасибо!

Беседовал Роман Каплин

NB !

Владимир Иванович ГНЕЗДИЛОВ, исполняющий обязанности генерального директора Российской государственной библиотеки

Родился 7 апреля 1952 г. в с. Лад-Балка Красногвардейского района Ставропольского края РСФСР.

В 1974 г. окончил Ставропольский сельскохозяйственный институт. В 1974–1976 гг. работал инженером-технологом Красногвардейского объединения «Сельхозтехника».

В 1976–1980 гг. был вторым, затем первым секретарём Красногвардейского РК ВЛКСМ.

В 1980–1989 гг. работал в ЦК ВЛКСМ на различных должностях.

С 1989 г. – в частном бизнесе, руководитель коммерческих предприятий.

В 1999–2016 гг. – заместитель генерального директора – исполнительный директор ФГБУ «Российская государственная библиотека».

В марте 2016 г. назначен и. о. генерального директора РГБ.